img
Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 28 мар 2024, 13:43



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 105 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7
Литургия на родном языке 
Автор Сообщение
священник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2013, 23:48
Сообщений: 2047
Откуда: Херсонщина
Вероисповедание: православный
25 апр 2013, 22:49       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Не считаю разумным массово переходить на русский и украинский переводы ЦСЯ в богослужении. Во-первых, и это самое главное, этих переводов нет. То, что есть, переводы отдельных богослуженний и богослужебных текстов. Никогда нам правящий архиерей, а он глава синодальной литургической комиссии, не навязывал русских или украинских переводов. Более того, новосоставленные чинопоследования написаны строго на ЦСЯ.

На Пасху читаем Евангелие, в дополнение к ЦСЯ, на русском, украинским и на латинском. Я читаю первое и последнее, на русское украиснкое стараюсь привлечи прихожан.

_________________
ЖЖ-блог: http://dm-jurevch-67.livejournal.com/
Омилия: http://omiliya.org/author/ieromonakh-iustin-yurevich


Вернуться наверх
Профиль WWW
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2012, 12:33
Сообщений: 8790
Вероисповедание: католичество
07 окт 2013, 13:36       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Чтобы не открывать отдельную тему. Мне вот понравилось:

Погребальные стихиры Св. Иоанна Дамаскина по-русски.

Какая житейская радость непричастна печали?
Какая земная слава останется неизменной?
Всё здесь слабее тени,
обманчивей сновидений –
лишь миг, и смерть всё поглотит.
Но свет лица Твоего, Христе,
и счастье видеть Твою красоту
подай тому, кого Ты возлюбил,
упокой его по любви Твоей к людям!
Цветок увядает, и сон исчезает,
и так любой человек погибает.
Но раздастся глас трубный, земля задрожит,
и тогда восстанут все мертвецы,
Христе Боже, для встречи с Тобой –
и тогда, о Владыка, дух раба твоего,
который ныне от нас отошел,
посели в тех шатрах,
где святые Твои, о Христе!
Увы, как тяжел для души моей
будет час расставания с телом!
Сколько будет рыданий тогда,
и никто ее не утешит.
К ангелам очи она возведет
в мольбе своей безуспешной;
к людям руки протянет она,
но никто не придет к ней на помощь.
Братья любимые! Вспомним мы, как
кратка наша жизнь, и попросим Христа
дать покой – от нас отошедшему,
нашим душам – милость великую.
Суетно всё, что есть у людей,
что смертной черты не пересечёт:
богатство с тобою туда не пойдёт,
и слава твоя останется здесь.
Смерть настанет – всё это исчезнет.
Так воззовем ко Христу, Бессмертному Царю:
отошедшего от нас упокой
там, где дом всех ликующих.
Как же страшно таинство смерти,
когда душа из тела исторгается,
гармония их силой разрушается,
и прирожденный их союз
по воле Божьей распадается!
Потому и молим мы Тебя:
отошедшего от нас упокой
в шатрах праведников Твоих
по любви Твоей к людям,
о Дающий нам Жизнь!
Где же к мирскому привязанность?
Где же мечты о временном?
Где серебро и золото?
Где множество слуг хлопочущих?
Всё тень, всё прах, всё пепел!
Так воззовем же к Бессмертному Царю:
Господи, вечных Твоих благ
удостой отошедшего от нас,
дай ему блаженство и покой,
которые не обветшают.
Я вспомнил, как взывал пророк,
говоря «я земля и прах!»;
и в гробницах я увидал
обнаженные кости и сказал:
«Где же тут воин, а где царь,
где богач и где бедняк,
праведник и грешник где?»
Но с праведными, Господи, упокой
раба Твоего по любви Твоей!
Начало бытия моего –
в созидательном повелении Твоем,
ибо Ты пожелал во мне сочетать
видимое начало с невидимым:
Ты от земли мое тело сотворил
и душу мне даровал
живительным дуновением Твоим.
Так упокой, Христе, раба Твоего
в стране живых, в шатрах праведных!
По образу и подобию Своему
изначально Ты человека сотворил
и поставил его в раю
Твоими творениями повелевать.
Но диавол по зависти его прельстил,
и плода запретного он вкусил,
и заповеди Твои преступил.
Потому Ты судил ему вернуться
в землю, от которой он был взят,
Господи, чтобы упокоение у Тебя испросить.
Плачу и рыдаю,
едва о смерти вспомню,
едва во гробе увижу
прекрасный лик человека,
сотворенный по образу Божьему –
но без образа и без славы,
и прежнего вида лишенный…
Как же над нами таинство
свершается непостижимое?
Как побеждает нас тление,
как со смертью мы сочетаемся?
Не иначе, как Божьим повелением,
как написано, и да подаст Он
упокоение от нас отошедшему.

_________________
Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
30 дек 2013, 08:58       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Самые близкие ЦСЯ из славянских-сербский и болгарский, а у сербов есть богослужения на сербском.

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Новичок
Новичок

Зарегистрирован: 26 окт 2014, 21:50
Сообщений: 28
Вероисповедание: экуменист
31 окт 2014, 01:38       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Neta писал(а):
Мне вот понравилось:
Погребальные стихиры Св. Иоанна Дамаскина по-русски.
Здравствуйте, Нета. Мне тоже понравился перевод. Но всякий практикующий православный скажет, что такие переводы нарушат сакральную атмосферу богослужения. Надо либо всё переводить (что невозможно), либо ничего не трогать.
Кажется, при митр. Никодиме (Ротове) допускалась некоторая русификация отдельных текстов. Но дальше этого не пошли.

Церковнославянский ближе всего к староболгарскому, но грамматика близка к греческой. Несколько искусственный язык, на котором никогда не говорили. Идеально подходит на роль православного эквивалента католической латыни.

Извините, я таким образом проверил регистрацию. Доброй ночи.


Вернуться наверх
Профиль
Отец-основатель
Отец-основатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 09 сен 2009, 19:28
Сообщений: 29202
Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православие
31 окт 2014, 02:18       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Крис писал(а):
Надо либо всё переводить (что невозможно), либо ничего не трогать.

Не совсем так. Я уже писал, что есть третий путь - перевести наиболее запутанные и неудобозвучащие тексты. Исключить всяких "ссущих младенцев" и прочее подобное. Совсем непонятное перевести на адаптированный вариант церковно-славянского. Например:

"Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобие молчание. Любовию же, Дево, песни ткати спротяженносложенныя неудобно есть. Но, и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь."

Ярым поборникам церковно-славянского я всегда демонстрирую этот текст задостойника Рождества и прошу его перевести. В итоге вместо перевода получаю кучу пены относительно моих еретических взглядов. А вот вариант того же задостойника митр.Ионафана (Елецких):

"Нам любо, Дево, блаженное молчание, кое от бед искушений хранит. Но любовь сия гимны ткати струннозвучныя утрудняет. И Ты, Мати, силу ублажати (воспевати) Тя, ибо благоволим сему, дай".

Не правда ли, несколько понятнее? Я очень люблю ЦС, но это не значит, что некоторые обороты не следует делать более понятными для мирянина. Да и для священника.

_________________
Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: «не бойся, Я помогаю тебе» (Исайя 41:13)


Вернуться наверх
Профиль
Новичок
Новичок

Зарегистрирован: 26 окт 2014, 21:50
Сообщений: 28
Вероисповедание: экуменист
31 окт 2014, 09:36       Сообщение Re: Литургия на родном языке
иерей Сергий писал(а):
Не совсем так. Я уже писал, что есть третий путь - перевести наиболее запутанные и неудобозвучащие тексты

Это - так, но Вы же представляете, отче, КАКАЯ это работа. Не потому, что таких текстов очень уж много, а потому, что её надо проводить согласованно и единообразно во всех храмах. Иначе одни храмы могут быть противопоставлены другим, что удобно для проявления различных нестроений.


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
31 окт 2014, 11:04       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Крис писал(а):
Церковнославянский ближе всего к староболгарскому, но грамматика близка к греческой. Несколько искусственный язык, на котором никогда не говорили. Идеально подходит на роль православного эквивалента католической латыни.
Извините, я таким образом проверил регистрацию. Доброй ночи.

Подходит на эквивалент, но был год назад в Гродно (Западная Беларусь), зашел в Фарный костел, шло венчание. Часть они говорили на латыни, а часть на польском, латынь вообще никто не понимает. Мы же интуитивно понимаем корни, аналогичные старорусскому, но не всегда правильно переводим 9например, времена), а делать переводы с ЦСЯ на русский не так просто. даже сложно. Человек, даже сходивший на 5-7 занятий, в воскресную школу. может неправильно понять. перевести. А большинство не ходили ни разу.

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
31 окт 2014, 11:06       Сообщение Re: Литургия на родном языке
иерей Сергий писал(а):
спротяженносложенныя - струннозвучные

Никогда бы не догадался, да и с ЦСЯ толком бы ничего не понял, поэтому и не согласен с мифом, что кто долго в храм ходит, все становится понятным

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2012, 12:33
Сообщений: 8790
Вероисповедание: католичество
31 окт 2014, 11:55       Сообщение Re: Литургия на родном языке
ivanesphilosof писал(а):

Подходит на эквивалент, но был год назад в Гродно (Западная Беларусь), зашел в Фарный костел, шло венчание. Часть они говорили на латыни, а часть на польском, латынь вообще никто не понимает.

Это вы зря. В Западной Беларуси, где много потомственных католиков, язык латинской Мессы понимают. Да и не только там. Литургия на латыни в точности переведена на беларусский или русский, потому понятна. И верующие могут участвовать в ней даже не заглядывая в листочки или книжки с текстом Мессы. А уж "Pater noster" знают все. Проповедь же всегда на родном языке. Чин разных Таинств тоже.

_________________
Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
31 окт 2014, 14:57       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Там я знавал потомственных католиков, как поляков, так и белорусов, которые знают латынь хуже меня, а я изучал всего 1 семестр латинский минимум (т.е. они вообще не знают и не понимают). Вы наверное про интеллигенцию говорите? так я в МГУ найду знающих латынь, к католицизму не имеющих никакого отношения (вообще атеистов). Самое интересное, что при СССР потомственные поляки даже польского не знали, а с 90-ых только начали учить. а вот при переводе с ЦСЯ на русский многие его изучавшие в некоторой степени делают существенные ошибки из-за незнания тонкостей грамматики.
Обратите внимание, речь про простых людей, а не шибко подвинутых верующих, которые по курсам учатся, в ине-те копаются и др. Первых среди католиков и православных большинство

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2012, 12:33
Сообщений: 8790
Вероисповедание: католичество
31 окт 2014, 15:27       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Я говорю не о суперском знании латыни, а понимании латинской Мессы. Она понятна всем католикам.

_________________
Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)


Вернуться наверх
Профиль
Новичок
Новичок

Зарегистрирован: 26 окт 2014, 21:50
Сообщений: 28
Вероисповедание: экуменист
01 ноя 2014, 00:59       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Имеется в виду NO, которую "проходят" при катехизации.
А зайдите на Тридентину - тоже следят по книжке с параллельным переводом...


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
01 ноя 2014, 10:38       Сообщение Re: Литургия на родном языке
У нас также все знают "Отче Наш" и, наверное, половина "Символ веры". но разве это говорит о достаточном знании ЦСЯ, чтобы правильно перевести любой богослужебный текст (даже не шибко сложный)

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2012, 12:33
Сообщений: 8790
Вероисповедание: католичество
01 ноя 2014, 11:00       Сообщение Re: Литургия на родном языке
На Литургии не надо заниматься переводом текстов. Достаточно знать ее содержание и смысл, чтобы полноценно в ней участвовать.

_________________
Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
01 ноя 2014, 11:47       Сообщение Re: Литургия на родном языке
Neta писал(а):
На Литургии не надо заниматься переводом текстов. Достаточно знать ее содержание и смысл, чтобы полноценно в ней участвовать.

Одно дело знать Отче Наш и символ веры, др. дело понимать все тексты. Речь идет о понимать. Я понимаю Отче наш, Символ веры, начальные молитвы, ектиньи и др, но много текстов для меня звучат абсолютно непонятно. Я читал вечернее правило на ЦСЯ и в переводе, так когда в переводе, внимание на молитве было выше, а на ЦСЯ просто тарабаню в основном.

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 105 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
 cron
200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Forum theme by Serge Nepoklonov.
Русская поддержка phpBB