img
Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 27 апр 2024, 15:37



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 39 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3
О понимании ЦСЯ 
Автор Сообщение
Новичок
Новичок
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 авг 2014, 16:05
Сообщений: 40
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православие
23 дек 2014, 20:04       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Nikky писал(а):
Отож.... но все это легко тем, что читает на клиросе.

да не читала я еще ни на каком клиросе, когда купила себе учебную Псалтирь и начала ее дома читать. )) просто было желание понимать что поют и читают в храме.


Вернуться наверх
Профиль
Главный модератор
Главный модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 10 авг 2012, 18:19
Сообщений: 10309
Откуда: Самара
Вероисповедание: православие
23 дек 2014, 20:17       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Моя дочь сызмальства выучила церковнославянский, сперва нашли Верую и Отче наш на церковнославянском с переводом на русский, затем бабушка одна подарила Псалтирь на церковнославянском, так что читала бегло, в семинарию когда поступала, из группы только три человека могли читать на церковнославянском, она и еще одна девушка с парнем, все из нашего прихода, остальные как говорится бе, ни ме, так что желание научиться - двигатель успеха, остальное отговорки

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер

Зарегистрирован: 07 июн 2012, 18:00
Сообщений: 11373
Откуда: Кубань родная.
Вероисповедание: Orthodox christian
23 дек 2014, 20:54       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Мария * писал(а):
да не читала я еще ни на каком клиросе, когда купила себе учебную Псалтирь и начала ее дома читать. )) просто было желание понимать что поют и читают в храме.

Ну так а я за што? Или человек читает на клиросе (как я например) или сам при желании учится читать по Псалтири и Закону Божьему.

_________________
Орда. Родная, злобная, твоя.


Вернуться наверх
Профиль WWW
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
24 дек 2014, 10:51       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Nikky писал(а):
Ну так а я за што? Или человек читает на клиросе (как я например) или сам при желании учится читать по Псалтири и Закону Божьему.

Т.е. вы без специальных занятий правильно переводите глагол в аористе, перфекте, имперфекте, имперфекте плюс. Я эти грамматические формы глагола помню месяц после изучения, потом забываю. Счастливые люди!!!, просто любопытно, получили ли вы бы хотя бы одно замечание от преподавателя, при переводах? Я вот третий день повторяю разряды местоимений, и не могу различить относительные от указательных, "еликъ" от "сицевый". Видно Бог дару к языкам не дал! А слова под титлами (простое титло) никак заучить не могу, также где ставить "слово" или "рцы". Зато алфавит выучил и то благо! [028] А вот латынь идет получше! Вот сам в жизни встречал одного человека. без запинки знающего ЦСЯ (грамматику), кандидат философских наук, специализировалась на древнерусской литературе. а я и русскую то грамматику по совести не знаю!

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер

Зарегистрирован: 07 июн 2012, 18:00
Сообщений: 11373
Откуда: Кубань родная.
Вероисповедание: Orthodox christian
24 дек 2014, 19:13       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
ivanesphilosof писал(а):
Т.е. вы без специальных занятий правильно переводите глагол в аористе, перфекте, имперфекте, имперфекте плюс.

Я правильно поняла тему, что речь здесь идет о "понимании" ЦСЯ? Безо всяких имперфектов, перфектов и прочих заумностей, о которых, кстати в храме и никто не спрашивает? Или речь идет о понимании ЦСЯ на уровне знаний академиков? Нэ?

_________________
Орда. Родная, злобная, твоя.


Вернуться наверх
Профиль WWW
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
25 дек 2014, 10:25       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Вот как раз при получении совершенно неподдающихся мне академических знаний по ЦСЯ, я вдруг обнаружил искажения в моем понимании раньше. Нет, конечно, если постоянно все читать с параллельным переводом, то будет намного проще, но не все это могут, потому что многие прихожане работают, имеют семью, а не постоянно в храме, на клиросе или алтарничая. На каком-то форуме, вроде Кураев.ру, православный мужчина, хорошо знающий ЦСЯ, постоянно приводит сложные и заковыристые моменты и варианты их неточного понимания. Даже порядок слов, вчера только обнаружил, при переводе на русский может быть др.
У нас в ЦСЯ устремление к идеалу6 в посте, в знании молитв, в знании ЦСЯ, молитвенном усердии. т.е. образец-некий идеальный образцовый прихожанин, но большинство не таких, а мы ориентируемся на первых, а ко вторым как-то не так что-ли относимся, потому что они по разным причинам мирской суеты (семья, работа, дети.....) не могут быть образцовыми.

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Новичок
Новичок
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 авг 2014, 16:05
Сообщений: 40
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православие
25 дек 2014, 17:27       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
ivanesphilosof писал(а):
ВНет, конечно, если постоянно все читать с параллельным переводом, то будет намного проще, но не все это могут, потому что многие прихожане работают, имеют семью.

Пардон, а семейный работающий человек не в состоянии прочитать хотя бы 1 главу Нового Завета в день или даже хотя бы евангельское чтение дня с переводом? Что это за христианин такой, если ему в лом даже 5 (!!!) минут потратить на изучение слова Божьего? При чем тут вообще семья и работа?


Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
25 дек 2014, 18:01       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Мария * писал(а):
Пардон, а семейный работающий человек не в состоянии прочитать хотя бы 1 главу Нового Завета в день или даже хотя бы евангельское чтение дня с переводом? Что это за христианин такой, если ему в лом даже 5 (!!!) минут потратить на изучение слова Божьего? При чем тут вообще семья и работа?

Чтение 5 мин. в день не даст четкого и ясного понимания текстов и полчаса не даст. Это очень мало, в большинстве молитвословов утреннее и вечернее правило на ЦСЯ, но с гражданским шрифтом. вы много знаете людей, читающих обычное дневное правило, главу Евангелия на ЦСЯ, на шрифте ЦСЯ с титлами и др. (например, цифрами на ЦСЯ ). Я читаю на ЦСЯ, но в гражданском русском шрифте, и также читаю на русском языке в переводе и ВЗ, и НЗ.
Кстати, люди работающие, обычные рядовые прихожане без излишков образования, главы Нового завета и др. предпочитают читать в переводе на русский.
Все -таки желательно изучить и грамматику, как изучаем ее при изучении английского, французского и др. Изучаем же не одни слова, которые на 70% в ЦСЯ одинаковы с русскими, а еще и грамматику, ну, и как среднестатистический прихожан будет все это изучать, а главное где, и под чьим руководством? Это касается не только ЦСЯ, но и догматики и др. Вопрос этот неоднократно поднимался в учебном комитете Синода. Не то, что статистический прихожанин не имеет минимума знаний (на уровне основ православия), но очень часто его не имеют и священники (своего минимума). ведь не просто так обязали всех диаконов и иереев поступить учиться и больше без духовного образования не рукополагать.
Я уже приводил пример, что часть текстов на богослужении в Сербской церкви читается на сербском, а у поляков (был в Гродно в костеле), - на польском.

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Последний раз редактировалось ivanesphilosof 25 дек 2014, 18:12, всего редактировалось 1 раз.



Вернуться наверх
Профиль
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 дек 2013, 15:56
Сообщений: 2252
Откуда: Щелковский район МО
Вероисповедание: православный
25 дек 2014, 18:03       Сообщение Re: О понимании ЦСЯ
Nikky писал(а):

Я правильно поняла тему, что речь здесь идет о "понимании" ЦСЯ? Безо всяких имперфектов, перфектов и прочих заумностей, о которых, кстати в храме и никто не спрашивает? Или речь идет о понимании ЦСЯ на уровне знаний академиков? Нэ?

Понимание пониманию рознь, я тоже вроде бы понимаю английские тексты, но заметьте, вроде бы

_________________
Всю жизнь шел к церкви, потом ходил вокруг, в 2009 г. взял да зашел и остался


Вернуться наверх
Профиль
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 39 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 60


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
 cron
200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Forum theme by Serge Nepoklonov.
Русская поддержка phpBB