Наверное, меня смущает само слово. Из него вытекает два возможных положения. Например, я закончила четверть не на 4-5, как ожидалось, а на одни 5. То есть, во-первых, ай да я, во- вторых, можно ждать от родителей всяких поощрений... Может, это перевод с латыни какой-то неправильный
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
Наверное, меня смущает само слово. Из него вытекает два возможных положения. Например, я закончила четверть не на 4-5, как ожидалось, а на одни 5. То есть, во-первых, ай да я, во- вторых, можно ждать от родителей всяких поощрений... Может, это перевод с латыни какой-то неправильный
Не, никакой "ай, да я", потому что есть понимание, что без Бога ты ничего не можешь. А если такая мыслишка и проскочила, то быстрее ее гнать надо, горделивую.
Не в бесконечном ли долгу человек перед своими родителями? Но попрекает ли любящий отец своего ребенка этим долгом? Не считает ли он своего ребенка самым замечательным, не радуется ли, когда ребенок стремится быть послушным, исполнять волю отца? Не любуется ли любым, даже самым незначительным проявлением сыновней или дочерней любви? Не ставит ли в заслугу своему чаду любое такое проявление? Как-то так...
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Спасибо, Наташа. Успокоюсь на том, что для меня это сложно и опасно. Ибо я человек гордый. А размышления об этом может свалить в прелесть. Но это мой мир. Еще раз спасибо
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
Мила, хочешь ты того или нет, но Бог все видит: и нашу искренность, и наше лицемерие. И что мы делаем сверх должного по закону, воздает нам по благодати, которую мы пытаемся стяжать. Для лучшего понимания можешь сказку "Морозко" перечитать.
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Мила, хочешь ты того или нет, но Бог все видит: и нашу искренность, и наше лицемерие. И что мы делаем сверх должного по закону, воздает нам по благодати, которую мы пытаемся стяжать. Для лучшего понимания можешь сказку "Морозко" перечитать.
Спасибо, Наташа. Плохо сейчас соображаю - свалилась с жестокой простудой (орви?), ты меня поймешь Это вот я точно такая сейчас
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
Спасибо, Наташа. Плохо сейчас соображаю - свалилась с жестокой простудой (орви?), ты меня поймешь Это вот я точно такая сейчас
Ох, да... вирус какой-то. Я еще никак не выздоравливаю. Лечись и старайся больше лежать.
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Это давние споры вокруг переводов Св. Писания. А сколько раз приходилось объяснять, что Бог не вводит в искушение, но большинство текст понимают именно так. Или не вдумываются.
Ну, и искать первоисточник новости, чтобы понять, что Папа может, а что - нет.
Католики Франции начнут использовать новую версию Молитвы Господней («Отче наш»)
... католики Франции начнут использовать новую версию Молитвы Господней («Notre Père», «Отче наш»). С первого воскресенья Адвента (предрождественского литургического периода) будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.
Как информирует издание британских католиков Catholic Herald, современная французская версия «Notre Père»,изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas à la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили в марте этого года французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
Новый перевод с латинского «ne nos inducas in tentationem» приняли также франкоязычные протестантские церкви.
Во всех католических храмах Франции новый перевод войдет в употребление 3 декабря 2017 г., в первое воскресенье Адвента.http://www.sedmitza.ru/text/7663957.html
Очевидно по этому поводу Папе Франциску был задан вопрос в ТВ передаче.
Папа Франциск принял участие в седьмом выпуске телевизионной передачи «Отче наш», которая транслировалась вечером 6 декабря в эфире канала Tv2000.
В беседе с ведущим программы о. Марко Поццей Епископ Рима отметил, что в молитве «Отче наш» просьба «Не введи нас во искушение» «не является хорошим переводом». В переводе этой молитвы на французский язык звучат слова: «Не дай нам впасть в искушение», отметил Папа: если мы падаем, то не потому что, «Бог нас ввёл в искушение, дабы затем посмотреть, как мы упали. Отец так не поступает, отец сразу же помогает подняться на ноги. <…> Тот, кто вводит нас в искушение, — подчеркнул Папа, — это Сатана, и это его занятие».
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
То есть вот эти слова ( с ресурса, который выложил батюшка): "По мнению понтифика, нынешний перевод фразы «Не введи нас во искушение» предполагает, что именно Бог выбирает, ввести ли человека в искушение или нет" - места не имеют? Журналистские додумывания?
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
Угу. Из серии ОБС. Папа нигде не говорил, что намерен изменить молитву, тем более, он ничего не говорил Дейли Мейл. Потому я всегда настаиваю - ищите источник. Выше я уже писала, как было на самом деле. Кроме того, что Папа лично не может ничего изменять в Св. Писании. Смешно, прям... А переводы - дело библеистов-переводчиков.
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Хорошо Кстати, для меня, только вошедшей в Церковь, этот неверный перевод (здесь абсолютно согласна) был камнем преткновения, пока не услышала как понимать правильно. И действительно - почему не уточнить, не поправить!
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
_________________ Наказание — это не судебный процесс, кончающийся приговором, а камень, брошенный вверх и падающий на голову того, кто его бросил...(Александр Мень)
ТАСС не является прес-службой Ватикана. Какой смысл читать перепечатки, если хочешь знать правду?
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения