Православный форум ХРИСТИАНОС
http://priest.ru/forum/

Литургия на родном языке
http://priest.ru/forum/viewtopic.php?f=14&t=1440
Страница 5 из 7

Автор:  Евгений Сумский [ 24 апр 2013, 15:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Алсав писал(а):
Да и перевод дело очень трудоемкое!

Ну это, как раз, не проблема.

Автор:  Владимирыч [ 24 апр 2013, 15:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Надо быть абсолютно тупым, чтобы, зная русский язык, не освоить ЦСЯ за пару дней.
Несколько "лишних" букв, "лишнее" двойственное число и "лишний" падеж - вот и все премудрости.
Если регулярно ходить на службы, то и ухо быстро набьёшь.

ЗЫ. "набить ухо" - научиться понимать не очень знакомую речь на слух. Мне сначала было очень трудно понимать быстро говорящих американцев.

Автор:  прот. Сергий [ 24 апр 2013, 16:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Евгений Сумский писал(а):
Ну это, как раз, не проблема.

Это, как раз, огромная проблема. Почитайте перевод Нового Завета Кузнецовой и всё поймете. А тут речь идет о литургических текстах.

Автор:  прот. Сергий [ 24 апр 2013, 16:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Владимирыч писал(а):
Надо быть абсолютно тупым, чтобы, зная русский язык, не освоить ЦСЯ за пару дней.

Ну это Вы конечно загнули. :) Слов, отличающихся от русских, там море. Есть вещи малопонятные даже профессионалам. Тут хочу снова вспомнить свой любимый задостойник Рождеству.

Автор:  Neta [ 24 апр 2013, 17:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Ну да, даже с тем, что я изучала на филфаке старославянский, и мы переводили массу текстов из Евангелий на ЦСЯ, язык не так прост для понимания.

Автор:  прот. Сергий [ 24 апр 2013, 19:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Тот самый задостойник:

Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобее молчание. Любовию же, Дево, песни ткати спротяженносложенныя неудобно есть. Но, и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь.

Автор:  Катрин [ 24 апр 2013, 19:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Вот, понравилось мне толкование приведённого батюшкой текста:

"О чём же, всё-таки, может идти речь в гимне? Что волнует песнотворцев? Думается, в задостойнике отражен конфликт между аскезой и творчеством, обнажена психологическая драма симпатии к молитвенному безмолвию – исихии и противостоящей ей «мирской» любви к искусству античного метроритмического стихосложения.

Разорвать эту «неудобную» коллизию, как следует из текста, сами песнотворцы не могут: они обращаются к Богоматери, пророчески предсказавшей Её Самоё ублажение гимнами всеми родами человеческими. Из их уст звучит просьба о помощи в преодолении внутреннего борения через ниспослание церковным поэтам особой силы благодати Святого Духа.

Сама Богоматерь, воспевшая Бога в стихах в доме праведной Елизаветы (см. гимн «Величит душа Моя Господа»), благословила поэтическое свободное творчество в Церкви – таков пафос задостойника праздника Рождества Христова."

(понятно это мне... Великий Пост, а тут... творчество, видите ли, премьера, хотя и из лучших побуждений... Сравнивать, конечно, нельзя, это так... мысли по поводу...)

Автор:  Владимирыч [ 24 апр 2013, 22:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

иерей Сергий писал(а):
Ну это Вы конечно загнули. :)

Есть маленько
Цитата:

Слов, отличающихся от русских, там море. Есть вещи малопонятные даже профессионалам.

А на то и батюшки есть, чтобы их спросить, если что.

Автор:  Ирина [ 24 апр 2013, 23:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Цитата:
А на то и батюшки есть, чтобы их спросить, если что.

это какие-ж нужны батюшки, чтобы в совершенстве знали цся
вы таких видели?
псалтырь... ну многие (очень небольшое количество) псалмы известны (их легко читать) - понятны
но полно совсем не понятных ( даже если и с переводом)
Владимирович, попробуй почитать Псалтырь за умерших , в день по кафизме.... ты столько не понятного найдешь

Автор:  Евгений Сумский [ 25 апр 2013, 09:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Отжил ЦСЯ свое, искусственный язык. Спасибо двум братьям из Солуни за азбуку, за науку, за литературный русский- низкий им поклон. Я понимаю, когда консерватизм здравый, но время идет, надо бы уже переходить на человеческий язык, богослужение ведь для человеков.

Автор:  Neta [ 25 апр 2013, 10:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Это вы о каких братьях?

Автор:  Евгений Сумский [ 25 апр 2013, 10:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Neta писал(а):
Это вы о каких братьях?

О Кирилле и Мефодии, конечно.

Автор:  прот. Сергий [ 25 апр 2013, 11:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Евгений Сумский писал(а):
Отжил ЦСЯ свое, искусственный язык.

Это вряд ли... :) Большая часть православных считает совсем по-другому.

Автор:  Neta [ 25 апр 2013, 11:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Евгений Сумский писал(а):

О Кирилле и Мефодии, конечно.
Они не создавали литературный русский. :)

Автор:  Евгений Сумский [ 25 апр 2013, 11:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Литургия на родном языке

Neta писал(а):
Они не создавали литературный русский. :)

Однако в основе литературного русского лежит ЦСЯ. А. С. Пушкин подчеркивал его преемственность по отношению к греческому—языку богатейшей богословской и философской традиции: «Язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность».

Страница 5 из 7 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/