Зарегистрирован: 23 мар 2014, 21:04 Сообщений: 5317
Вероисповедание: ортодокс христианин
09 дек 2017, 02:48
Re: О католиках
Neta писал(а):
ТАСС не является прес-службой Ватикана. Какой смысл читать перепечатки, если хочешь знать правду?
И мне интересно с какого перепугу акцентируется внимание на том что перевод французы делали с греческого когда богослужебным языком католической церкви до перехода на национальные языки была латынь.
_________________ – Что мы можем? Только плакать, – Тихо старец отвечает. – Чада мiра, чада мрака В Православие играют.
И мне интересно с какого перепугу акцентируется внимание на том что перевод французы делали с греческого когда богослужебным языком католической церкви до перехода на национальные языки была латынь.
Переводы Св. Писания всегда делаются с языка оригинала.
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 19:28 Сообщений: 29219 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православие
09 дек 2017, 15:04
Re: О католиках
Neta писал(а):
Католики Франции начнут использовать новую версию Молитвы Господней («Отче наш»)
Наташа, так это еще хуже. Если в КЦ такой бардак, что каждый может по своему желанию переводить "Отче наш" без всякого согласования с Папой. А потом Папа заявляет, что, мол, да, так будут даже лучше. Кто в лес, кто по дрова.
2000 лет "Отче наш" всех устраивал, и вдруг... Хотя, вспоминая мессу с воздушными шариками на руках, чему я удивляюсь?
_________________ Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: «не бойся, Я помогаю тебе» (Исайя 41:13)
Наташа, так это еще хуже. Если в КЦ такой бардак, что каждый может по своему желанию переводить "Отче наш" без всякого согласования с Папой. А потом Папа заявляет, что, мол, да, так будут даже лучше. Кто в лес, кто по дрова.
2000 лет "Отче наш" всех устраивал, и вдруг... Хотя, вспоминая мессу с воздушными шариками на руках, чему я удивляюсь?
Отче, вопреки расхожим представлениям, что католики без Папы даже вздохнуть не могут, это не так. Поместные церкви обладают достаточной свободой. Речь же не идет об изменениях в учении Церкви. И не об изменении молитвы, но об уточнении ее. Иначе зачем все эти пространные толкования, начиная от отцов Церкви и заканчивая современными богословами, что "не введи" означает "не допусти".
Так что, бардак только в головах тех, кто не хочет вникнуть в суть. Я уж не говорю о том, что синодальный перевод много чего накосячил с оригиналом Писания.
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Отче, ну ладно. Вы считаете, что молитву сейчас французы изменили? Что именно изменилось?
_________________ Бывают дни: душа моя пуста, народ ушел. И в тихом Божьем храме клубится ангел, возводя кругами благоуханье, чтобы в фимиаме взошла сияющая нищета...(Рильке)
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 19:28 Сообщений: 29219 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православие
09 дек 2017, 16:24
Re: О католиках
Neta писал(а):
Что именно изменилось?
Слова. Слова Христа. Господь, понимаете ли, неудачно выразился. Не всем, знаете ли, понятно, что Он имел в виду. И тут французы решили стать мудрее всех зверей полевых. Наташа, я понимаю Ваше желание оправдать любое, даже самое безрассудное деяние КЦ, но не приветствую его. Я так относительно своей Церкви не делаю. Если что-то странное происходит, то так и говорю. А тут именно странное...
_________________ Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: «не бойся, Я помогаю тебе» (Исайя 41:13)
Я вот не разберусь пока. Проблема изменения молитвы в переводе не правильном или потому, что толкуют слова Христа не правильно? Это разные вещи. Если страдает именно перевод, то не вижу ничего ужасного в том, что бы перевести правильно. Если Христос сказал именно так, а не иначе, то считаю не правильно что-то менять.
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 19:28 Сообщений: 29219 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православие
09 дек 2017, 21:47
Re: О католиках
С переводом, Маша, всё правильно. Читал я некий перевод Писания, который "перевели" сообразно своему пониманию. После слов "Иосиф был приличным человеком", я закрыл эту книгу и руки вымыл.
_________________ Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: «не бойся, Я помогаю тебе» (Исайя 41:13)
Батюшка, ну, может, не в теме о католиках спрашивать...Но вот действительно у нас читается " и не введи нас во искушение". Но ведь Гоподь не вводит. Почему не просить убереги/ помоги избавиться/ дай силы, твою помощь...ну, это я коряво так...Я не знаю арамейского, не знаю греческого. Но ведь , когда нам молитву Господню обьясняют, то именно смысл " не дай впасть". Так отчего же на русском звучит непонятно без дополнительных обьяснений. Вы говорите - слова Господа. Но Он же не порусски говорил. Может толмачи так перевели или значение слов на старославянском было другое. Вы же писали, что надо делать понятнее
_________________ "Потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу". Послание апостола Павла к Филиппийцам 2:21
Зарегистрирован: 09 сен 2009, 19:28 Сообщений: 29219 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православие
09 дек 2017, 22:12
Re: О католиках
Мила писал(а):
Батюшка, ну, может, не в теме о католиках спрашивать...Но вот действительно у нас читается " и не введи нас во искушение". Но ведь Гоподь не вводит.
Слыхали такое слово - "попущение"? Господь попускает злу действовать. В этой молитве мы как раз и просим об ограничении этого попущения. Я так молитву Господню понимаю.
Цитата:
Может толмачи так перевели или значение слов на старославянском было другое.
Речь не о старословянском (в данном случае - церковнославянском, так правильнее). Так переведено на все языки. Именно это слово в оригинале и стоит. Есть возможность толкования молитвы Господней. Пожалуйста, толкуйте. Но зачем менять первоисточник? Я считаю это абсолютно неприемлемым.
Цитата:
Вы же писали, что надо делать понятнее
Я говорил о архаизмах, и неблагозвучных словах ЦС языка. Тут совсем другое.
_________________ Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: «не бойся, Я помогаю тебе» (Исайя 41:13)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения